4 и 5 декабря на Новой сцене Александринского театра в программе «Современная драматургия» пройдёт уикенд американской драматургии «Смена сцены», финальный этап лаборатории «Смена сцены: практический перевод современной англоязычной драматургии». С октября 2021 года восемь участников и участниц, отобранных через опен-колл, прошли серию воркшопов и лекций о специфике перевода драматических текстов. Параллельно с этим группа работала над переводами пьес Джеймса Пардли и Лорен Йи. Именно эти тексты в формате читок и будут представлены в рамках уикенда. В программе уикенда также — три лекции от исследователей современной американской драматургии из США, Голландии, России и заключительный круглый стол, который резюмирует итоги лаборатории.
Вход на все события свободный, по регистрации.
Кураторы проекта: Уолкер Тримбл, Оксана Якименко, Маргарита Полонская
Скорбь и пустота в американской драматургии
Лекция Марии Хольт будет посвящена скорби и пустоте в пьесах трёх американских драматургов — Джеймса Парди, Лорен Ий и Уолкера Тримбла. Вслед за Питером Бруком и Аристотелем, мы рассмотрим понятие «кайроса» — поворотного момента — и его последствий для повзрослевшего юноши, потерянной матери и нации, которая воюет сама с собой. Перед нами исследование того, как принятие и оплакивание, пустота внутри и чувство обделённости переплетается со смелыми надеждами и фантазиями и вместе они воплощаются в жизнь в (пустом) доме или на «сцене».
Мария Сесилия Холт, PhD — доктор богословия из Гарвардского университета, проводила исследования в области антропологии по теме захоронений и надгробных речей как в раннем христианстве, так и в погребальных традициях Юго-Восточной Азии. Доктор Холт сотрудничала с Джоном Юкером, чтобы исполнить последнюю волю писателя Джеймса Парди и похоронить его прах рядом с могилой Дамы Эдит Ситуэлл в Уидон-Лоис, Нортгемптоншир, Великобритания. Рассказ Холт о погребении Парди был опубликован в «European Journal of Life Writing» (2020 г.).
Продолжительность 45 минут, на английском языке с синхронным переводом