4 и 5 декабря на Новой сцене Александринского театра в программе «Современная драматургия» пройдёт уикенд американской драматургии «Смена сцены», финальный этап лаборатории «Смена сцены: практический перевод современной англоязычной драматургии». С октября 2021 года восемь участников и участниц, отобранных через опен-колл, прошли серию воркшопов и лекций о специфике перевода драматических текстов. Параллельно с этим группа работала над переводами пьес Джеймса Пардли и Лорен Йи. Именно эти тексты в формате читок и будут представлены в рамках уикенда. В программе уикенда также — три лекции от исследователей современной американской драматургии из США, Голландии, России и заключительный круглый стол, который резюмирует итоги лаборатории.
Вход на все события свободный, по регистрации.
Кураторы проекта: Уолкер Тримбл, Оксана Якименко, Маргарита Полонская
Мелодрама и образ в современной американской драматургии
Круглый стол и обсуждение читок
Участвуют Уолкер Тримбл, Мария Сесилия Хольт, Луи ван Кессель, Оксана Якименко
Модератор Юлия Клейман
Уолкер Тримбл, PhD — доктор философии, восточный факультет Университета Пенсильвании (Филадельфия, США). Доцент кафедры перевода Института иностранных языков РГПУ им. А. И. Герцена. Переводчик, автор статей, пьес, эссе и рассказов. Живет в Санкт-Петербурге.
Оксана Якименко — профессиональный письменный и устный переводчик (Санкт-Петербург, Россия); языки — русский, английский, венгерский. Работает синхронным переводчиком с государственными и частными учреждениями и агентствами, музеями. Преподает в РГПУ им. А.И.Герцена, ВШЭ (Санкт-Петербург) и СПбГУ. Переводчик художественной и научной литературы (более 30 наименований), автор научных и научно-популярных статей. Последние 20 лет работает в театрах как переводчик (постановочный процесс, перевод пьес, субтитрирование, синхрон во время спектакля —традиционный театр и стендап), переводит фильмы (ок. 300 картин). Опубликовала три сборника современной венгерской драмы как переводчик и редактор. Участвовала в проекте Flash Acts (2020) как переводчик американских пьес.
Продолжительность 1 час 30 минут, с последовательным переводом на русский и английский языки