Концепция и идея - blackSKYwhite
Исполнители - Марчелла Солтан, Назар Рахманов
Это спектакль о прирученной смерти, к которой отправляешься навстречу, засыпая или соскальзывая в пограничное состояние отступившего сознания. Человеку необходимо время от времени переставать быть похожим на свое отражение - он засыпает и изменяется настолько, что вернувшись, не может сообщить нам почти ничего - отдельные отрывки, больше похожие на содержимое дорожной сумки пришедшего домой путешественника. Привычные мелочи: память, внешний слой обыденной жизни, взятые с собой в далекие страны и вылинявшие под чужим солнцем и дождем, пропитавшиеся чужими запахами - единственные доказательства, что путешествие действительно состоялось, их мы привыкли называть сновидениями.
Говорят, что, нырнув из верхнего слоя сна, откуда мы иногда приносим домой сувениры, глубже - в мир лишенный речи и образов, люди сами становятся звуками прародительского языка, на котором можно обращаться напрямую к Богу и произносить его имя, из этих звуков складывают тело первочеловека - Адама Кадмона, который был и мужчиной и женщиной.
"Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе,
каждый человек есть часть Материка, часть Суши".
For Whom the Bell Tolls.
Джон Донн (1572—1631).
По ком плачет La Llorona? La Llorona - одна из самых драматических легенд мексиканского фольклора. La Llorona - плакальщица, плачущая женщина - персонаж, уходящий корнями в доиспанскую Мексику.
Рассказывают, что еще до прихода испанцев люди слышали и видели по ночам женщину в белом одеянии с черными распущенными волосами, которая бродила одна по пустым улицам с плачем "О дети мои, скоро мы все погибнем!" По мнению монахов, впервые записавших эту легенду, то была Сиуакоатль - «женщина-змея», богиня войны и рождений у индейцев-мешика, оплакивающая скорую гибель своего народа и свое бессилие перед надвигающейся грозой… Толкование этой легенды породило совершенно новую легенду - о матери, убившей собственных детей, потому ее иногда называют мексиканской Медеей.